Tag 13/Jour 13

IMG_2421 IMG_2422

Kathrin : dans le cours de tandem j’ai appris beaucoup de francais et j’ai fait la connaissance de bewaucoup de personnes sympas.

Léo : In dem Tandemkurs habe ich gelernt wie man mit einem Becher im Mund Wasser umfüllt.

Caro (g) : Le tandem c’était super cool car on ne s’est pas disputés et j’aurais aimé que ça dure plus longtemps.

IMG_2423 IMG_2424

Jeanne (l’unique) : Der Tandemkurs war super schön, weil wir viel Spaß hatten und ich habe neue Freunde kennengelernt. Das war sehr lustig.

Clémence : Ich habe die zwei Wochen sehr gemocht und werde mich an sie erinnern, weil das eine gute Erfahrung war. Ich habe viele Spiele entdeckt und die Stimmung war sehr gut. Ich finde, dass das Deutsch in der Schule und das Deutsch beim Tandemkurs sehr unterschiedlich sind.

Nadine : J’ai appris beaucoup de nouveaux mots. Je me suis beaucoup amusée. J’ai rencontré beaucoup de personnes et je me suis faite beaucoup d’amis.

IMG_2425 IMG_2426

Daniela : Cette semaine était super drôle et intéressante. Je me suis faite des nouveaux amis. J’espère que je vais rester en contact avec eux.

Luca : C’était très bien, motivé, dynamique et propre. On se fait beaucoup de copains qui sont très sympas. Il y avait une bonne ambiance entre les jeunes et les animateurs. Dans l’ensemble tout était très bien.

Valentin : Es war super, die Teamer waren richtig cool! Ich habe viele Freunde gefunden, alle waren nett und lustig. Leider hat es nur zwei Wochen gedauert. Ich hoffe, dass ich das nächste Jahr auch dabei sein werde.

IMG_2427 IMG_2428

Meghan : Das war mein erster Tandemkurs. Ich habe viele neue Dinge gelernt. Die Leute waren sehr nett und ich würde so etwas gern wieder machen.

Nico T : Wenn du neue Freunde und eine andere Sprache lernen möchtest kannst du diesen Aufenthalt machen. Das war super!

Leon : Super tandem avec des cours intéressants et des animateurs motivés. Deux supers semaines pour progresser dans la langue française.

IMG_2429 IMG_2430

Alexander : Ces deux semaines se sont passées très vite et bien mais je suis aussi content de retourner à ma maison maintenant.

Carolin : Les deux semaines étaient très cools. Les jeux et le tandem furent un plaisir. J’ai trouvé de nouveaux amis français et allemands.

IMG_2437 IMG_2442

Nico M : Das war toll! Die Betreuer und die Teilnehmer waren freundlich. Ich bin sehr froh, weil ich viel gelernt habe.

Elena : Je sais que je ne vais pas oublié les deux semaines parce que c’était super et les activités étaient drôles et amusants. Mes activités préférées étaient l’accrobranche, ping-pong et faire du slack.

IMG_2443 IMG_2444

Javier : die zwei Wochen waren sehr gut. Die Aktivitäten waren lustig und haben Spaß gemacht. Die besten Aktivitäten waren für mich Fußball und Tischtennis.

Lea : Ces deux semaines étaient très très drôles et belles. Nous avons rigolé et appris beaucoup.

IMG_2445 IMG_2448

Axelle : Stimmung, Teamer und Freunde waren spitze! Danke für das Tandem und hoffentlich bis nächstes Jahr!

Alexandre : Der Aufenthalt war sehr schön. Das Tandem habe ich geliebt. Ich war vorher erst einmal für zwei Wochen von zu Hause weg und das ist nicht so gut gelaufen. Als ich hier hergekommen bin hatte ich so meine Zweifel. Dank der Teamer und den anderen Teilnehmern war der Aufenthalt für mich aber sehr schön. Ich danke den Teamern und hoffe, dass wir uns in einem Jahr wiedersehen.

IMG_2450 IMG_2451

Publicités

Jour 11/Tag 11

IMG_2338 IMG_2344

Alexandre : ich habe im Parlament gelernt, dass es ein Gesetz für den Käse auf der Pizza gibt. Angela Merkel und Alexis Tsipras waren im Parlament zu Besuch. Die Einweihung des europäischen Parlaments war 1999. Ich bin überrscht von der Grösse des Gebäudes. Das Gebäude hat 220000 m2.

Carolin et/und petit Nico : aujourd’hui on a visité le Parlement Européen. Christiane nous a tout présenté. C’était ennuyeux. Il faut 4 années pour imposer une loi. C’était une grande surprise que Angela Merkel n’est pas dans l’hémicycle. Je pense que dans l’hémicycle on discute des lois comme combien de fromage sur une pizza. Le Parlement Européen a été construit en aout 1999. Au mois d’aout personne n’est là c’est pour ça qu’on peut fait les travaux de rénovation.

Kathrin : il faut parfois quatre ans pour faire appliquer une loi. Il faut être au moins 2 personnes de sept nationalités différentes pour fonder un parti politique européen. Le verre des fenêtres du Parlement représente la transparence. Toutes les assemblées sont publiques. Les drapeaux des pays européens sont classés par ordre alphabétique dans leurs langues. Le Parlement a été achevé en 1999. Un pays doit être représenté par au moins 6 députés. Toutes les choses importées en Europe doivent être conformes aux normes européennes et donc porter le sigle « CE ». la coupole est insonorisée. Maintenant il n’y a pas d’assemblés parce qu’il y a des congés en aout pour les députés.

IMG_2346 IMG_2348

Léon et/und Léo : aujourd’hui nous avons visité le Parlement Européen. Il a été inauguré en 1999. Avant Léo savait que le nombre de députés dépendait du nombre d’habitants du pays. Heute haben wir eine Tour im EU-Parlament gemacht. Léon hatte den Name von der Frau, die uns geführt hat vergessen. Aber sie heisst Christine. Das Parlament wurde 1999 eingeweiht. leon wusste nicht das die Anzahl der Abgeordneten davon anhängt wie viele Einwohner ein Land hat.

Léa : le drapeau européen a 12 étoiles. Les étoiles représentent la perfection. Le chiffre 12 c’est un chiffre symbolique pour les 12 apôtres parce que le fondateur de l’Europe était chrétien. Les députés ne sont pas assis selon leur pays d’origine mais par appartenance politique. Le Parlement Européen était construit de 1994 à 1999. L’inauguration s’est passée en 1999. Le bâtiment fait 200000 mètres carrés. Tous les drapeaux au Parlement Européen sont rangés par ordre alphabétique. Angela Merkel et Alexis Tsipras ont déjà visité le Parlement.

Meghan : heute Nachmittag sind wir ins EU-Parlament gefahren. Das Gebäude wurde 1999 gebaut. Die Abgeordneten müssen eine Woche pro Monat ins EU-Parlament gehen. Wir sind in den Plenarsaal gegangen.Es gibt 800 Plätze für die Abgeordneten und 600 Plätze für die Bürger. Im Parlament werden die 2′ Sprachen vetreten. es gibt ausserdem dre Restaurants und vier Cafés.

IMG_2350 IMG_2351

Javier : Wir waren im europäischen Parlament. Es war sehr gut und sehr groß!!! Es gab auch sehr viel Platz für sehr viele Leute. Während einer Sitzung kann man auf der Zuschauertribüne zuhören. Das Gebäude des europäischen Parlaments heißt Louise Weiß. Der Architekt vom europäischen Parlament hat sehr viel gebaut. Er hat auch eine schöne Treppe gebaut und er hat Leonardo da Vinci nachgenmacht.

Daniela :

D: As-tu déjà visité le Parlement eurpéen?

C: Non, malheureusement, mais j’ésperais le visiter.

D: Comment pensais-tu qu’était le Parlement européen?

C: Il était grand. J’ai pensé qu’il y avait toujours beaucoup de députés dans la salle de vote.

D: Est-ce que ce que tu pensais était juste?

C: Non, c’était faux. Les députés ne sont pas tout le temps dans le parlement. Ils sont seulement une semaine par mois à Strasbourg.

D: Qu’est-ce que tu as aimé le plus?

C: J’ai aimé le plus l’hémicycle. C’était très grand et la guide nous a expliqué comment marche la traduction des députés avec les traducteurs. Et c’était super interessant.

D: Merci beaucoup pour l’interview.

C: De rien.

Jeanne : Wir haben gelernt, dass der Präsident vom europäischen Parlament für zweieinhalb Jahre gewählt wird. Es gibt viele Dolmetscher, weil die Debatten in vierundzwanzig Sprachen zu übersetzen sind. Die Jugendlichen können ab 14 Jahren zu den Debatten gehen. Es gibt viele unterschiedliche politische Parteien, die von rechts nach links (oder links nach rechts) aufgeteilt sind. Das europäische Parlament ist sehr groß und die Architektur steht symbolisch für Europa, z.B. der Kreis vor dem Gebäude steht für die Einheit. Das Gebäude heißt Louise Weiß, sie war eine sehr bekannte französische Journalistin.

IMG_2352 IMG_2353

Clémence : Diesen Nachmittag haben wir das europäische Parlament besichtigt. Daniela meine Tandempartnerin hat das europäische Parlament schon einmal gesehen. Sie hat die Besichtigung sehr gemocht. Sie hat den Plenarsaal und die Architektur entdeckt. Das ist sehr beeindruckend. Daniela hat gelernt, dass die Abgeordneten nicht immer im Parlament sind. Und wir können ab 14 Jahren bei den Debatten zuschauen. Sie hat mitgenommen, dass 800 Abgeordnete und 600 Besucher in den Saal passen. Die Abgeordneten treffen sich während der Sitzungswoche. Daniela findet, dass alle Personen die Straßburg besuchen das Parlament besichtigen müssen.

Axelle :

  1. 1999 wurde das europäische Parlament fertiggestellt.
  2. 7 Personen müssen minimal ein Land vertreten.
  3. Alle Sachen müssen mit CE gekennzeichnet werden.
  4. Die Kuppel ist schalldicht.
  5. Zurzeit gibt es keine Versammlungen. Im August gibt es für alle Politiker und Angestellten eine Sommerpause.
  6. Manchmal braucht es 4 Jahre um ein Gesetz festzulegen.
  7. Es braucht minimal 25 Personen von 7 unterschiedlichen Nationalitäten, um eine politische Partei zu gründen.
  8. Die Fenster um das ganze Gebäude symbolisieren Transparenz.
  9. Alle Versammlungen sind öffentlich.
  10. Die Flaggen der europäischen Länder sind nach dem Alphabet sortiert. Außerdem stehen sie in ihrer eigenen Sprache.

IMG_2380 IMG_2381 IMG_2382 IMG_2383

Nico (petit) : Wir haben das europäische Parlament besucht. Christiane hat uns alles gezeigt. Das war langweilig. Es kann 4 Jahre dauern um 1 Gesetz aufzustellen. Das europäische Parlament wurde 1999 gebaut. Ich bin den gleichen Weg gegangen wie der Papst. Im August ist niemand dort, weshalb gerade renoviert wird.

Valentin : Die Abgeordneten sitzen nicht nach Nationalitäten, sondern nach politischen Parteien. Ich habe gelernt, dass die Wahl zwischen 12 und 13 Uhr stattfindet. Ich war überrascht, dass im Sommer weniger als 100 Leute in so einem großen Gebäude arbeiten. Ich habe gelernt, dass es 72 Dolmetscher gibt. Es wird in 24 verschiedene Sprachen übersetzt. Ich war von den „schwarzen Tulpen“ überrascht. Ich habe gelernt, dass wenn ein Land ein neues Gesetz nicht ausführen kann, dann muss man das Gesetz ändern. Ich habe gelernt, dass das Parlament 220 000m2 groß ist.

IMG_2356 IMG_2359

IMG_2361 IMG_2362

Nico T : Heute Nachmittag, haben wir das Europa Parlament besucht. Alexander hat gelernt, dass es 12 Sternen auf der Flag gibt. Das war komisch, weil wir die 12 Sterne von Europa für die dazugehörigen staarter gehalten haben. Es gibt 860 Plätze für die Abgeordnete in Europa Parlament, aber es gibt Dolmetscher die für die Abgeordnete die Sprache in 24 verschiedene Sprache übersetzen können.

Alexander : Aujourd’hui nous sommes allés au Parlement Européen. J’ai appris que les douze étoiles du drapeau ne signifie pas les douze états membres mais c’est un nombre imposé par les fondateurs de l’Europe (qui était chrétiens, donc signification avec les 12 apôtres). Il y a 860 places pour les députés du parlement européen. Mais il y a seulement 750 députés à l’heure actuelle. Dans la salle il y a des traducteurs qui retransmettent les débats dans 24 langues différentes.

Elena : Nous avons appris que le président de le parlement européen est élu pour 2 ans et demi. La guide a parlé beaucoup. Elle a dit par exemple que les députés prennent beaucoup de décision et qu’ils se rencontrent une fois par mois au parlement européen. Le parlement était très beau. Il y avait beaucoup de plantes dans le bâtiment. Pour aller au Parlement, nous avons pris le bus et le tram. Il a beaucoup plu aujourd’hui. A mon avis, le parlement européen est très, très, très grand et si on avait pas eu un guide, on se serait perdus. Ce soir nous allons au bowling. Je suis pas terrible au bowlin, mais je pense que çà va être drôle.

IMG_2367  IMG_2373

Luca : Aujourd’hui, on était au parlement européen et c’était très bien. On visitait le bâtiment en entier et particulièrement « l’hémicycle » où les députés votent les lois. Cette salle était très grande et il y avait beaucoup de places pour les gens. Le Parlement Européen s’appelle aussi Louis Weiss et il a construit de 1994 à 1999. A l’entrée de certains politiciens importants, il y avait un tapis rouge et à la fin du tapis il y avait un joli escalier de Leonardo Da Vinci.

Nadine : Aujourd’hui, j’ai appris que le parlement européen se rencontre une fois par mois pour une journée. Les députés ne s’assoient pas par nationalité. Il s’assoient par parti. Il y a 72 traducteurs pour 24 langues différentes. Les députés peuvent s’asseoir et parler avec un autre député dans les tulipes noires. Angela Merkel et Alexis Tsipras ont déjà été invité au parlement. J’ai appris qu’il existe des règles sur les pizzas.

Carolina : Cet après-midi on est allé au Parlement européen. En premier on a regardé une maquette. Ensuite on est allé dans l’hémicycle. Il y a 800 places pour les députés. 95 places sont prévues pour les députés allemands. Angela Merkel est déjà allé dans l’hémicycle. Sur le plafond, il y a plusieurs vagues pour améliorer l’acoustique de la salle.

IMG_2376 IMG_2377

Jour 8/Tag 8

1

Nadine et/und Valentin : Nach dem F¨rustück haben wir eine Geschichte über eine Familie gehört, zu der man sich bewegt hat. Es gab verschiedene Personen. Il y avait le père, la mère, la fille, le fils et le bébé. On devait courir quand notre personnage était appelé.

Luca et/ und Nico (grand) : Es war eine abgefahrene Idee von Maxime. Der Name von dem Spiel war „Familie Müller“. Maxime et Florian racontaient une histoire et nous jouions les membres de la famille. Quand ils disaient un nom de la famille le but était d’être le plus rapide pour re-gagner sa place.

Leon et/ und Léo :  Auf dem Bild kann man Jugendliche beim Spielen in der Natur sehen. Das Spiel heißt die Familie Müller. Das Spiel ist komisch, weil ein paar Personen Babys sind und sie laufen müssen, aber Babys können nicht laufen. Aber es sieht aus als hätten sie Spaß.

2 3

Kathrin und/et Jeanne : Sur la photo on peut voir Alexander et Luca qui courent. Ce matin on a joué à un jeu sur la famille. Les personnes étaient un père, une mère, un fils, une fille et un bébé. Quand on dit le nom de notre fonction on doit courir.

Meghan et/und Caro : Wir haben ein Spiel gespielt. Wir waren fünf Familienmitglieder. Maxime und Florian haben eine Geschichte erzählt. Wenn sie ein Mitglied genannt haben, mussten wir um die Wette laufen. Das war cool.

Daniela et/und Alexandre : Activité du matin avec du beau temps. Il y avait 4 groups de 5. Un groupe représentait une famille avec un père, une mère, un fils, une fille et un bébé. Les animateurs racontaient une histoire et dès qu‘ils prononcaient le membre d‘une famille, il devait tourner autour du cercle et se rasseoir à sa place. Sur la photo on voit Nadine (Gustav) en train de courir.

5

Kathrin und/et Jeanne : Wir sitzen draussen am Frühstückstisch. Alle schauen in die Kamera. Wir machen komische Gesischte (wie Léo oder carolin) weil wir müde sind und die Sonne blendet. Wir essen « baguettes » und müsli.

Axelle und/et Carolin : Le premier petit déjeuner en France. Das Wetter war schön und es war schon warm. Le petit déjeuner était très différent de celui en Allemagne. Wir sin dalle wunderschön !

Nadine et/und Valentin : Ce matin nous avons pris le petit déjeuner dehors avec tout le monde. Il y avait du muesli, du pain et de la confiture. Wir bekommen unser Tablet mit unserer Schlüsselkarte. Wir finden, dass das Essen in Babenhausen besser war als in Strasburg.

Daniela et/und Alexandre : Voilà une photo de notre premier petit déjeuner à Strasbourg. Nous l‘avon pris tous ensemble dehors. Nous avons enfin trouvé des baguettes. Grâce à ce petit dèjeuner, la journée c‘est très bien passé.

Leon et/ und Léo : Sur la photo on peut voir que tous les visages sont heureux parce qu‘ ils ont de la baguette. On peut voir aussi que les arbres sont très beaux. Léo est vraiment heureux; il aime les baguettes.

6

Axelle und/et Carolin : das sind Kathrin und Nicolas. Ils travaillent studieusement en tandem. Sie müssen einen Stammbaum zeichnen. Nous avons tous dessiné de magnifiques arbres généalogiques.

7 8 9

Kathrin und/et Jeanne : Auf dem Foto sieht man viele Stammbäume die wir heute gemacht haben. Das war lustig und interessant weil wir die Familie den anderen kennen gelernt haben. Alle Bilder waren kreativ und unterschiedlich.

10

Meghan et/und Caro : Am Morgen haben wir eine Übung gemacht. Wir mussten einen Stammbaum zeichnen. Es war kompliziert, die ganze Familie auf ein Blatt zu zeichnen. Das war interessant.

11 12

Meghan et/und Caro : Cet après-midi on était au lac. Carolin voulait monter sur mes epaules. Luca et Leon nous aidaient. Mais à la fin elle est tombée et tout le monde a rigolé.

Daniela et/und Alexandre : Als wir heute bei dem See waren, sind wir natürlich auch schwimmen gegangen. Es war sehr erfrischend, da es heute sehr heiß war und der See eine schöne Abkühlung war. Wir haben alles zusammen Spaß gehabt. Wir waren natürlich nicht nur baden, sondern haben auch andere Sachen gemacht, aber es war das einzige, was man bei diesem Wetter machen konnte.

Luca et/ und Nico (grand) : Auf diesem Foto kann man sehen, dass Caro auf Caro steht. Wir waren an einem See in Straßburg. Luca et Leon ont aidé Caro et Caro à monter l’une sur l’autre. Caro faisait coucou sur Caro à son public.

13

Kathrin und/et Jeanne : cet après-midi nous sommes allés au lac Achard. C’était très drôle et on a joué au volleyball sur le sable. Il faisait très chaud et on a bronzé. Et Luca est en train de tirer.

Nadine et/und Valentin : L’après-midi nous sommes allés au lac. Nous sommes allés nous baigner, l’eau était bonne. Wir haben auch Volleyball gespielt aber der Ball war zu hart. Als wir zurück gefahren sind, sind wir noch einkaufen gegangen.

Daniela et/und Alexandre : Wir waren heute Nachmittag an einem See. Dort haben wir Volleyball gespielt, wie man auf dem Bild sehen kann. Doch es hat keiner so wirklich gekonnt. Wir haben dennoch viel gelacht und Spaß gehabt.

14 15

Axelle und/et Carolin : Wir sin dam See « Achard » in Strassburg. C’est Maxime qui fait surement de très beaux rêves. Wir sind im See geschwommen. Il faisait très beau et ce fut agréable.

Nadine et/und Valentin : Aber nicht jeder hat Volleyball gespielt oder ist im Wasser gegangen. Ceux qui devaient nous surveiller préféraient fainéanter !

Luca et/ und Nico (grand) : Maxime schläft immer und überall. Er schnarcht auf seinem Handtuch. Maxime rêve de cheval et il trouve l’inspiration pour une prochaine activité. Il a fait la fête toute la nuit se repose à l’heure du goûter.

16 17 18 19

Axelle und/et Carolin : Das ist die Karte um ins Zimmer zu kommen. Il y a un boitier à côté de l’entrée. Jeder hat eine Karte aber für Léo ist es schwer sie nicht im Zimmer zu vergessen. Nous en avons aussi besoin pour manger au self.

Meghan et/und Caro : Sur cette photo on peut vour la carte de chambre de Claire. On a découvert qu‘elle peut ouvrir toutes les chambres. Tout le monde a peur que dans la nuit Claire (ou les autres) viennent dans les chambres et fassent le bordel. Mais ce serait marrant.

Leon et/ und Léo : On peut apprécier le sens artistique de la photo. C’est magique. Le point de vue original rends la photo très intéressante. C’est vraiment magique.

20

Luca et/ und Nico (grand) : Florian ist immer und überall glücklich. Er strahlt wie ein Regenbogen. Florian et Maxime ont fait la fête toute la nuit et comme on peut le remarquer à son visage rayonnant de bonheur il n’a pas beaucoup bu. Son t-shirt reflet de sa merveilleuse soirée.

Leon et/ und Léo : Wir können Florian auf dem Foto erkennen. Er ist ein Betreuer von uns. Er ist ein guter Sänger. Er kennt lustige Spiele.